Atitudini

Mare minune: ziua se împarte în noapte şi zi!

Aşa cum afirmaţia lui Marian Lupu că s-a răzgândit în ceea ce priveşte limba română, şi această declaraţie a stârnit un val de păreri. Sau, mai bine spus, de ştiri.

Partea de-a dreptul amuzantă, care s-a văzut şi din răspunsul dat de Constantin Tănase domnului Marian Lupu, e că nimeni nu are dubii. Iar celor care au dubii li se răspunde aşa cum a făcut-o domnul Tănase. Sigur că domnul Lazurca a răspuns unor întrebări. Întrebări care, deşi sunt aşa cum spuneam noi în copilărie: întrebări cu răspuns inclus („Mănăstire-ntr-un picior, ghici ciupercă ce-i?”), îşi motivează prezenţa în discuţiile publice doar din încăpăţânarea unora de a respinge o evidenţă.

Nimeni nu ar trebui să aibă nelămuriri. Care e nelămurirea? Ştiţi foarte bine că în Moldova s-a preluat cuvântul rusesc „sutcă” pentru a exprima ziua de 24 de ore. Fiindcă în limba română zi înseamnă şi acest ciclu de 24 de ore, dar şi partea luminoasă care e despărţită de noapte prin vizibilitate. Din cauza asta, moldovenii au preluat „sutca”, pentru a fi mai clari când spun am lipsit de acasă o zi întreagă. Fiindcă acest din urmă text poate însemna şi de dimineaţa până seara.

Ei, cam asta e şi cu limba moldovenească. E o „sutcă” numai bună să arate o anumită întindere, doar că de data asta spaţială, şi nu temporală. Când spui „moldoveneşte” ai în vedere un anumit spaţiu, un anumit argou, accentul şi, bineînţeles, nelipsitele rusisme adaptate vorbirii curente. Asta e singura deosebire între limba română şi… moldovenească. Spui moldovenească doar ca să desprinzi partea din întreg. Ziua ca parte luminoasă din ziua de 24 de ore. Româna din română.

Iar noi, oamenii, întrebaţi fiind, ce să spunem? Că ziua nu e „sutcă” sau „sutca” nu e zi? Că limba în care scriu eu acum nu e românească? Că m-am adaptat odată cu venirea mea în Chişinău la o nouă limbă? E bine că ambasadorul României la Chişinău nu s-a intimidat de frica unei posibile ostilităţi din partea publicului. Dar cum să spui pe româneşte că limba asta, pe care o folosim vorbind şi scriind, nu e română?

Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmărește TIMPUL pe Google News și Telegram!


Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *