Editorial

Ulise

Nu se citește ușor. În primul rând e nevoie de reamintirea Odiseei și de relecturarea lui Hamlet. Apoi de o apreciere a stilurilor literare, însă la acest capitol e recomandat să vedeți traducerea lui Mircea Ivănescu și să urmăriți cu răbdare notele explicative.

Romanul are trei mari părți centrate pe trei personaje: Stephen Dedalus, Leonard Bloom și Marion (Molly) Bloom. Fiecare capitol are o trimitere (răsturnată) spre Odiseea, inițial menționate cu numele în manuscris, dar la care Joyce a renunțat în varianta tipărită. Motiv pentru care în notele traducătorului se găsesc denumirile capitolelor.

Cartea e colosală. E, fără îndoială, cel mai elaborat roman modern. Descumpănitor pentru scriitori; citindu-l ai impresia că nimic nu mai poate fi experimentat. James Joyce a încercat totul și a reușit. Încă din primele rânduri te năucește trecerea de la persoana I la persoana a III-a și invers. Nu se dă nici un semnal pentru această trecere. Însă fascinante sunt construcțiile capitolelor: episodul al 7-lea imitând scrisul ziaristic, acțiunea având loc în sediul unui ziar; până la imitația muzicii într-ul capitol următor. Cuvinte tăiate, scurtate, legate, toate cu rolul de a interveni acustic și simbolic.

Năucitoare ca și construcție sunt capitolele 13 și 14 (Nausicaa și Boii soarelui). Cel dintâi merge pe o amplă ironizare a stilului romanțios și dulceag, având în mijloc o acțiune mai puţin morală sau plăcută, iar celălalt trece în filtru cu o răbdare uimitoare toate marile stiluri literare din secolul X până în vremea lui Joyce, depășind prin inovația autorului chiar și acest timp. Așa că nu trebuie să ne mire faptul că acest capitol se sfârșește într-o memorabilă piesă de teatru, cu o supradoză de halucinație.

Recunosc că mi-a fost destul de greu să duc până la sfârșit acest roman. Dacă jocurile la nivel stilistic m-au impresionat, până la a crede că nu se mai poate inova după James Joyce; la nivel tematic au fost multe momente în care mă simțeam tentată să abandonez lectura. De parafrazarea stilurilor n-au scăpat nici textele biblice și liturgice. Însă nu la modul de redare, ci de însușire a stilului pe largi bucăți încărcate de batjocură sau chiar de pomenire a ritualurilor satanice. Pentru tabloul complet al unei lumi, povestită de autor, m-am văzut nevoită să merg până la capăt. Fiindcă să nu vă imaginați că operele lui Homer și Shakespeare ies mai roz din paginile romanului. E o denigrare voită a iubirii, a credinței, a relațiilor familiale, a relațiilor de prietenie.

Celor care nu citesc doar de plăcere, ci au în vedere formarea lor profesională în strânsă legătură cu literatura, le e necesară lecturarea acestei cărți uriașe.

Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmărește TIMPUL pe Google News și Telegram!


Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *