Actualitate

Noi facem TIMPUL: Irina Condrea

„Fata învăţătoarei” era un statut care a marcat-o foarte mult, punându-i de timpuriu pe umeri povara responsabilităţii, căci trebuia să fie model în toate – să înveţe bine, să se poarte frumos, să fie cea mai activă, cea mai bună, pentru a nu-şi dezamăgi mama şi pentru a îndreptăţi aşteptările profesorilor. Până azi doamna Condrea manifestă un interes deosebit şi un fel de sentiment de solidaritate cu toţi cei care provin din familii de pedagogi, ştiind prin ce experienţe specifice trec aceşti copii, mai ales atunci când sunt elevii propriilor părinţi.

Şcoala medie a absolvit-o în oraşul Făleşti, apoi şi-a făcut studiile la Facultatea de Filologie a Universităţii de Stat din Moldova. Şi-a început activitatea de muncă în calitate de ghid-interpret de română la prestigiosul Oficiu de turism „Intourist”, în cadrul căruia urmează, la Moscova, temeinicele (şi mult apreciatele, pe atunci) Cursuri superioare de traducere, muzeistică şi studiul artelor. Astfel obţine posibilitatea să lucreze ca ghid în marile muzee din Moscova şi Leningrad (Sankt-Petersburg), să viziteze mai multe centre culturale din toate republicile fostei URSS, iar traducerea a devenit ulterior una dintre preocupările sale ştiinţifice de bază.

După activitatea de traducător, a urmat cea de redactor, funcţie pe care a deţinut-o în cadrul Editurii „Ştiinţa” din Chişinău, fiind concomitent şi doctorandă. Şi-a luat doctoratul în 1987, iar teza de doctor habilitat în filologie cu titlul „Aspecte semiotice ale traducerii” a susţinut-o în 2004.
Din 1987 lucrează la Universitatea de Stat din Moldova, unde a deţinut funcţiile de lector superior, conferenţiar, prodecan, decan, şef de catedră la Facultatea de Litere. Este titularul cursurilor de Stilistică, Sociolingvistică, Semiotică şi pragmatică, Teoria şi practica traducerii ş.a. A participat la numeroase întruniri ştiinţifice atât la Chişinău, cât şi în România, Ucraina, Polonia, Rusia, Germania. A fost încadrată în mai multe proiecte de cercetare, studiind probleme ce ţin de dinamica limbii române, traducere, sociolingvistică. Aceste investigaţii s-au materializat în peste 180 de articole ştiinţifice şi în mai multe cărţi, precum „E timpul să vorbim corect” (2014).

Irina Condrea este cunoscută nu doar în mediile academice. De peste 30 de ani colaborează la Radioul Naţional, unde în anii 90 a susţinut săptămânal ghidul radiofonic „În lumea cuvintelor”, în aceeaşi perioadă a înregistrat zeci de secvenţe la televiziune pentru rubrica „Să vorbim şi să scriem corect” şi aceste emisiuni se bucurau pe atunci de o enormă audienţă. Irina Condrea este cea care a organizat, în 1999, vizita la Chişinău a lingvistului şi senatorului român George Pruteanu, autorul faimoasei emisiuni televizate „Doar o vorbă să-ți mai spun”, aşteptată zilnic de toată Moldova, căci în acea perioadă a deşteptării naţionale interesul pentru limba română, pentru materialele de cultivare a limbii era extrem de mare.

Profesoara Irina Condrea a rămas mereu fidelă acestei activităţi, continuând şi astăzi să propage şi să explice normele limbii române literare. Şi face acest lucru într-o manieră proprie, accesibilă, uneori cu umor sau cu sarcasm, dar totdeauna cu bunăvoinţă şi cu convingerea că lucrurile se pot schimba spre bine. La ziarul TIMPUL susţine rubrica de cultivare a limbii române. Din 2010 – iată că sunt cinci ani de când tabletele Domniei Sale apar săptămânal.

Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmărește TIMPUL pe Google News și Telegram!


Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *